[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN


Home
What's New
Ask a Question
Dating Tips for Guys
Tips for Ladies
Tips for Teens
Love Calculators
Date Ideas
Relationships Engagement Ideas
Anniversary Ideas
Sex Tips
Relationship Help
Creative Gifts Gifts for Guys
Gifts for Ladies
Gifts for Teens
Gifts for Boyfriends
Gifts for Girlfriends
Last Minute Gifts
CDI Libraries Love Letters
Love Poems
Romantic Words
Submit an Article
Privacy Policy
 

Romance de la Luna












Romance de la Luna

By Federico Garcia Lorca



La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Níno, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.

Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

¡Cómo canta la zumaya,
ay cómo canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.



Translation:

Romance of the moon


The moon came to the forge
wearing her bustle of nards.
The child stares and stares at her;
the child keeps staring on.
In the agitated air the moon moves
her arms revealing lubricious and pure
her breasts, tin and hard.
Run away, moon, moon, moon!
If the gypsies find where we are
white necklaces and rings
they’ll make of your heart.
Little boy, let me dance,
for when the gypsies come,
on the anvil they’ll find you
with your little eyes shut.
Run away, moon, moon, moon;
already I hear a horse.
Little boy, let me be, don’t step
on my whiteness of starch.

Beating the drum of the plains
the horseman approached,
and inside the forge
the child’s eyes are closed

Through the olive grove they came,
gypsies half bronze and half dream,
their heads lifted up high,
eyes closed as in sleep.

How the owl is singing,
from its tree, how it hoots!
With a child by the hand
through the sky goes the moon.

Inside the forge
the gypsies cry and scream.
The air keeps on in vigil.
The air its vigil keeps.














Return to Spanish Love Poems